خدمات ما
ترجمه رسمی
کانون ترجمه رسمی بین الملل کاتب به صورت فوری آنلاین
ترجمه رسمی اسناد و مدارک برروی سربرگ قوه قضاییه و ممهور به مهر رسمی قوه قضاییه به زبان ترجمه شده باید انجام شود.
در صورت نیاز تاییدیه اداره مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه نیز باید اخذ شود
ترجمه شناسنامه ، گواهینامه ، سند ازدواج ، وکالتنامه ، پاسپورت و حتی گواهی فوت که توسط مراجع دولتی در هر کشور صادر میگردد
تاییدیه دادگستری و امور خارجه
در برخی موارد مهر تایید دادگستری و امور خارجه باید بر روی ترجمه رسمی الصاق شود.
در برخی موارد مراجعی که ترجمه رسمی باید به آنها ارائه شود، دارنده مدرک را ملزم به اخذ تایید دادگستری و تایید وزارت امور خارجه بر روی ترجمه رسمی می نمایند.
مدارک ارائه شده برای ترجمه به دو دسته فارسی و سایر زبان های ترجمه شده تقسیم میشود.
دارالترجمه از طریق سامانه سنام اقدام به ثبت مشخصات و خرید و ابطال تمبر دادگستری برای مدرک مینماید و کد تمبر خریداری شده بر روی صفحه پوششی ترجمه درج میگردد.
ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی مقالات، وبسایت و…
ترجمه مقالات تخصصی در حوزه مهندسی کامپیوتر، برق یا فناوری اطلاعات به زبان انگلیسی.
ترجمه گرایشات مختلف علوم مهندسی و کامپیوتر
از آنجایی که یک مقاله علمی، نتیجه مدتها تحقیق و پژوهش مجموعه ای از محققان است و از اهمیت بالایی برخوردار است، مفاهیم کلیدی آن باید توسط یک مهندس و مترجم زبده از آن رشته به صورت روان و قابل درک برای همگان ترجمه شود.
مهر ناتی (NAATI) / مهر ناجیت (NAJIT)
تاییدیه مترجم رسمی ناتی و مترجم رسمی ناجیت
ناتی (NAATI) مخفف عبارت National Accreditation Authority for Translators and Interpreters است و به معنی مرجع رسمی مترجمین کتبی و شفاهی در کشور استرالیا و مورد تایید این کشور است.
ناجیت (NAJIT) مخفف عبارت National Association of Judiciary Interpreters and Translators است و مهر تایید ترجمه رسمی کشور کانادا و آمریکا است. این مهر در همه ایالت های کانادا (بجز کبک) و آمریکا معتبر و قابل استفاده است.